13143493833
期刊客服微信
微信二维码

高职院校中-老双语课程开发路径初探

发布时间:2026-02-08 阅读量:5

** 随着中国与老挝在经济、文化等领域交流的日益频繁,具备老挝语能力的专业人才需求不断增加,高职院校作为培养应用型人才的重要基地,积极开展"中-老"双语课程开发具有重要意义,本文通过分析高职院校"中-老"双语课程开发的现状和问题,探讨了其开发路径,旨在为提高双语人才培养质量提供参考。

老挝是我国的友好邻邦,两国在政治、经济、文化等方面有着广泛的合作,随着"一带一路"倡议的推进,中老双边贸易和投资不断增长,对既懂中文又懂老挝语的复合型人才需求日益迫切,高职院校应抓住机遇,加强"中-老"双语课程建设,培养适应市场需求的高素质双语人才。

高职院校"中-老"双语课程开发的现状和问题

(一)师资力量薄弱 高职院校从事"中-老"双语教学的教师大多是从中文或老挝语专业转行而来,缺乏系统的双语教学理论和方法培训,教学水平有待提高。

(二)教材匮乏 适合高职院校学生的"中-老"双语教材较少,现有教材内容陈旧、实用性不强,难以满足教学需求。

(三)教学方法单一 部分教师在双语教学中仍采用传统的教学方法,以中文讲授为主,老挝语辅助翻译,学生的语言实践能力得不到有效锻炼。

(四)课程体系不完善 "中-老"双语课程在高职院校的课程体系中所占比重较小,课程设置不够合理,缺乏系统性和连贯性。

高职院校"中-老"双语课程开发的路径

(一)加强师资队伍建设

  1. 引进和培养双语教师 通过引进具有老挝语专业背景和丰富教学经验的教师,充实双语教师队伍,鼓励现有教师参加老挝语培训和进修,提高其老挝语水平和双语教学能力。
  2. 建立教师交流机制 加强与老挝高校的教师交流与合作,定期选派教师到老挝高校进行学习和交流,邀请老挝专家来校讲学,提高教师的国际视野和教学水平。

(二)编写优质教材

  1. 组织专家编写教材 成立由中文和老挝语专家组成的教材编写团队,结合中老两国的实际情况和市场需求,编写具有针对性和实用性的双语教材。
  2. 选用合适的教材 积极引进国外先进的双语教材,并根据学生的实际情况进行适当改编,使其更符合教学要求。

(三)创新教学方法

  1. 采用情景教学法 创设真实的语言情景,让学生在情景中学习和运用中文和老挝语,提高学生的语言实践能力。
  2. 实施项目教学法 以项目为载体,组织学生进行实践操作,让学生在完成项目的过程中提高中文和老挝语的应用能力。
  3. 开展合作学习 将学生分成小组,让学生通过合作学习的方式完成学习任务,培养学生的团队合作精神和沟通能力。

(四)完善课程体系

  1. 合理设置课程 根据市场需求和学生的实际情况,合理设置"中-老"双语课程,增加课程的比重,确保学生具备扎实的中文和老挝语基础。
  2. 优化课程内容的实用性和针对性,结合中老两国的文化、经济、贸易等方面的实际情况,编写具有时代特色的双语教材。
  3. 加强课程衔接 注重"中-老"双语课程与其他专业课程的衔接,使学生在掌握中文和老挝语的同时,能够更好地理解和掌握专业知识。

高职院校"中-老"双语课程开发是一项系统工程,需要学校、教师、企业等各方的共同努力,通过加强师资队伍建设、编写优质教材、创新教学方法、完善课程体系等路径,可以提高双语人才培养质量,为中老两国的经济文化交流培养更多高素质的复合型人才。

你可能想看:

在线咨询

微信咨询客服

期刊客服微信二维码

扫码添加好友,备注"在线咨询"

在线咨询

联系我们

联系电话 13143493833
微信客服
期刊客服微信二维码
扫码添加微信客服
微信号:lunwen1799